Rain(郑智薰)中文网 - 论坛's Archiver

蕓児愛яаīи 发表于 2008-4-4 20:06

初级中级韩语学习资料总汇(韩语讲义)(2)

辅音

1.   ㅂ

    发音时,双唇紧闭,然后用气流把双唇冲开,爆发成音。”ㅂ”与汉语的辅音(b)比较相似。例如 把(ba) 不(bu) 笔(bi)等字的声母相似。



应用”ㅂ”的单词为:

바나나:香蕉

아침엔 밥대신에 바나나와 요구르트를 넣고 갈아서 먹고 출근한다.

早上不吃米饭喝香蕉酸奶汁然后去上班。

배:船,梨,肚子

한방에선 기침에 배즙을 먹으면 효험이 있다고 들었다.

中医说咳嗽的时候喝梨汁很有效果。

봄비:春雨

지금 내리는 비가 봄을 시작하는 봄비임에 틀림없어.

正在下的雨肯定是开始春天的春雨。

공부:学习

학교 다닐땐 공부가 정말 지겨웠는데 지금은 좀더 열심히 할걸 하는 후회가 된다.

上学的时候很讨厌学习但是现在后悔为什么当时没有很努力呢。

바지:裤子

저 여자는 왜 치마는 안 입고 맨날 바지만 입고 다니는거지?

那个女的为什么不穿裙子每天都穿裤子呢?

바다:大海

마음이 답답하고 머리가 아플땐 바다를 보면 가슴이 확 트이는거 같애.

心里很闷很烦恼的时候看看大海心情很爽快。



2.   ㅍ

发音时,方法与基本相同,只是发”ㅍ”时,需要送气。”ㅍ”与汉语的(p)例如汉语的 破(po)皮(pi),坡(po)的声母相似。



应用”ㅍ”的单词为:

파:葱

라면을 맛있게 먹으려면 파를 썰어 넣어봐.

想吃好吃的拉面的话加点儿葱更好。

피부:皮肤

여름이 되니까 피부가 많이 거칠어져서 정말 신경이 많이 쓰여.

到了夏天皮肤变的很粗糙所以要特别的注意。

팔:胳膊

집에 오는길에 수박을 사서 들고 왔더니 너무 무거워서 팔이 아프다.

拿了来的路上买的很沉的西瓜所以胳膊很疼。

소포:包裹

집에 돌아와 보니까 어제 부쳤다던 소포가 벌써 도착해 있었다.

回家一看昨天寄过来的包裹已经到家了。

프랑스:法国

어릴적부터 프랑스 가보는 게 꿈이였는데 지금은 바꼈어.

从小我的愿望是去法国看看但是现在改变了。

풀:草

봄이 되니까 대지 곳곳에 연초록색의 풀이 자랐다.

春天来了,大地上到处都长满了嫩绿的小草。

편지:信

우편함을 보니까 편지가 한통 와있어서 봤더니 우리집 주소가 아니던걸.

信箱里有一封信但是不是我们家的地址。

3.   ㅃ

发音时,口形与”ㅂ”相同,但声门要紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而出,产生挤喉现象,由于汉语中没有与”ㅃ”之相对应的音,所以辨别和模仿起来都有一定难度



应用”ㅃ”的单词为:

오빠:哥哥(女用)

언제나 친구처럼 다정하던 오빠가 이민을 가게되서 정말 섭섭하다.

总是跟朋友一样那么亲密的哥哥要去移民我很舍不得。

뿌리:根

화분을 사왔는데 운반을 잘못했는지 뿌리가 많이 상했어.

买了一盆花,可能是搬运的时候把跟弄坏了。



4.   ㅁ

   发音时,先紧闭双唇,然后使气流从鼻腔中泻出,同时震动声带,并使双唇破裂成音。



应用”ㅁ”的单词为:

매미:蝉

여름인걸 느끼게 해주는 매미소리가 참 듣기 좋더라.

动听的蝉鸣使我感觉到现在是夏天。

너무:太

텔레비젼이 너무 재밌어서 밥하는 것도 잊었네.

电视节目太有意思了所以忘了做饭。

할머니:奶奶

옛날 이야기를 들려주시던 할머니 생각에 눈물이 흘렀다.

想起给我讲故事的奶奶就流眼泪。



练习:

버…바    뽀…뿌    마…머    푸…퍼    빠…버    뻐…바

무…삐    포…푸    비…삐    머…모    버…뻐    피…삐

猪欢欢 发表于 2008-4-4 20:14

谢谢小老婆哒用心哦

jcqtakeshi 发表于 2008-4-4 20:15

我买了书,自己在家学.

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.