初级中级韩语学习资料总汇(韩语讲义)(9)
收音元音:ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅇ
韩语的辅音既可以出现于元音前面,也可以出现于元音下面和元音一起构成音节。
在一个音节中,出现于元音下面的辅音,叫做收音。有收音的音节叫闭音节,没有收音的叫开音节。韩语的辅音字母除了[ㄸ], [ㅃ], [ㅉ] 以外均可以作收音,此外还有两个辅音组合作收音的情况。 但在实际发音中,只有“ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅇ”七钟收音。
1.ㄱ:
发音时,使舌根贴紧软腭,堵住气流不使其爆破而成音,它与辅音[ㄱ]的区别是:发辅音[ㄱ]时舌根要离开软腭,使气流冲出,而单收音[ㄱ]在发音时舌根仍然贴住软腭不动。此音也可以称之为<ㄱ>的内塞音。
应用收音“ㄱ“的单词为:
학교:学校
어젯밤 영화를 보느라고 늦잠을 자서 그만 학교에 지각을 하게 되었다.
因为昨天晚上看电影很完才睡觉所以去学校迟到了。
속:内里
수박을 쪼개어 속을 보니 빨갛게 잘 익어서 아주 달고 맛있을거 같다.
切开西瓜看见里面熟的很红感觉很甜。
턱:下巴
우리반에 한친구가 전학을 왔는데 턱이 뾰족해서 왠지 날카로와 보인다.
我们班里来了一个转学生,他的下巴很尖,感觉很严厉。
먹다:吃的基本型
배가 고프다고 너무 빨리 먹다가 그만 체해서 병원엘 가야만 했어.
因为肚子太饿了,吃的很快引起消化不良所以去了医院。
2.ㄴ:
发音时,用舌尖抵住上齿龈,阻碍气流,然后使气流通过鼻腔而成声。它与辅音[ㄴ]的区别是:发辅音[ㄴ]时,舌尖要离开上齿龈,使气流冲出,而单收音[ㄴ]在发音时舌尖仍然抵住上齿龈不动。
应用收音“ㄴ‘的单词为:
한국:韩国
이천이년 월드컵을 계기로 한국을 세계에 널리 알릴수 있었던것 같다.
作为一个契机,2002年世界杯足球赛让世界更加了解韩国。
온천:温泉
전에는 몰랐는데 이제 나도 모르게 온천을 좋아하게 된걸 보니 늙긴 늙었나 보다.
以前不知道,现在才开始越来越喜欢洗温泉,是不是我老了。
친구:朋友
세상에 둘도 없는 친한 친구가 결혼을 하면서 미국으로 가서 산다니 정말 슬프다.
我唯一的亲密的朋友一结婚就要去美国生活,我感到很难过。
눈:雪,眼睛
텔레비젼의 드라마에 하얀눈이 나오니 이 더위가 싹 가시는거 같더라.
电视剧里出现了下雪的画面,感觉到酷暑“刷”的一下不见了。
3.ㄷ:
发音时,用舌尖抵住上齿龈,不爆发,不破裂,使气流完全被舌尖阻塞而成声。它与辅音[ㄷ]的区别是:发辅音[ㄷ]时,舌尖离开上齿龈,要爆发破裂,而单收音[ㄷ]在发音时,舌尖仍然抵住上齿龈,不爆发,不破裂。
应用单收音“ㄷ”的单词为:
듣다:听的基本型
교무실에서 선생님 말씀하시는걸 몰래 엿듣다가 들켜서 벌을 서게 되었어.
我偷听教务室里老师的谈话被发现了所以挨了罚。
굳다:坚固,变硬的基本型
미술시간에 찰흙으로 동물을 빚었는데 시간이 지나면서 굳어져 금이 간 부분이 보여 지저분하다.
在美术课上用泥做的动物因为过了很长时间出现了裂痕很难看。
받침:收音
초등학교 일학년 아이의 글씨를 보니 받침이 여러개 틀려서 바로 잡아 주었다
看了小学一年级学生的作业发现收音部分有很多错误所以给他纠正了。
걷다:走的基本型
요즘 다이어트 열풍이 일고 있는데 하루에 삼십분씩 걷는게 매우 좋다고 하네.
最近很流行的减肥方法是每天走30分钟
4.ㄹ:
发音时,卷用舌尖抵住上齿龈阻碍气流然后使气流通过舌尖的两边摩擦而成声,这叫做边音。(也叫舌侧音)
它与辅音[ㄹ]的区别是:发辅音[ㄹ]时舌尖要向上齿龈轻轻地弹动一下,气流通过舌尖流出来,是闪音。而单收音[ㄹ]在发音时却先使舌尖抵住上齿龈阻碍气流,然后使气流通过舌头地两边摩擦而成声,是边音。
应用收音“ㄹ”的单词为:
달:月亮
정월대보름날밤 달을 보며 소원을 빌면 다 이루어진다는 얘기가 있어 나도 맘속으로 빌었다.
听说正月十五对着月亮许愿都可以实现所以我也在心里许了一个愿。
얼른:赶快
학교에서 성적표가 나왔는데 엄마가 어떻게 아셨는지 얼른 가져오라고 말씀하셨다.
妈妈知道了学校刚发了成绩表所以让我赶快拿过来。
일본:日本
가깝고도 먼나라 일본을 한번쯤은 가서 보고 느끼고 싶다.
日本是一个又近又远的国家我很想去感受一下。
발:脚
얘는 키는 작은데 왜 발만 이렇게 커 가지고 맞는 신발을 찾기가 이렇게 힘드니?
这个孩子个子很矮脚却很大所以很难买到鞋。
5.ㅁ:
发音时,双唇紧闭,阻碍气流,使气流通过鼻腔而成声。它与辅音[ㅁ]的区别是,发辅音[ㅁ]时,双唇要破裂,让气流冲出,而单收音[ㅁ]在发音时,却要紧闭双唇。
应用收音“ㅁ”的单词为:
담배:香烟
금연캠페인을 하고 있지만 여전히 담배는 잘팔리고 있다는 보도가 나왔다.
听报道说一直在搞戒烟运动可是香烟的销量还是很好。
감기:感冒
한 여름인데도 병원은 감기환자가 많아 너무 복잡하다.
虽然是夏天可是感冒病人还是很多所以医院里很挤。
삼만:三万
이번 여행에 필요한 경비는 모두 삼만원 입니다.
这次旅行需要的费用一共是三万元。
바람:风
봄에 제주도엘 갔는데 기온은 따뜻했지만 바람이 많이 불어서 체감 온도는 그게 아니더라.
春天去了济州岛,气候很温暖,可是因为风很大所以体感温度不是那么暖和。
문법:语法
일본어를 배운지가 오래됐지만 문법이 너무 어려워서 외국어는 정말 힘듭니다.
学了很长时间日语,语法还是很难学会所以感觉外语很难学。
6.ㅂ
发音时,双唇紧闭,不爆发破裂,气流完全在双唇内被阻塞而成声。它与辅音[ㅂ]的
区别是:发辅音[ㅂ]时,双唇要爆发破裂,而单收音[ㅂ]在发音时则双唇紧闭,不爆发破裂
应用收音 “ㅂ”的单词为:
밥:饭
시간이 됐으니까 밥을 빨리 먹으러 가자.
到时间了,赶紧去吃饭吧。
쉽다:容易
이렇게 어려운 문제가 넌 쉽다니 정말 신기하고 부럽다.
这么难的问题你也觉得容易真的很羡慕。
장갑:手套
스케이트를 타러 갔는데 장갑을 안가져가서 손이 시려워서 고생했어.
去滑冰的时候没带手套,手很冷,受了很多苦。
7.ㅇ:
发音时,使舌根贴住软腭,阻塞气流,然后使气流通过鼻腔而发声。它与汉语的后鼻韵母中的“ng”【yang (央)】,【ang (昂)】相同。
应用收音“ㅇ”的单词为:
성공:成功
오랜세월동안 암에 대한 연구를 해왔는데 드디어 유전자 해독에 성공해서 너무 기쁩니다.
研究了很长时间的癌症终于成功的破解了癌症的基因所以很高兴。
공항:机场
아침 비행기를 타려면 공항까지 거리를 생각해서 새벽에 일찍일어나서 출발해야 된다니까
要坐早上的飞机,考虑到到机场的距离所以要早一点起床出发。
성당:教堂
친구들이 전부 성당을 다니고 있어서 나도 엄마께 말씀을 드렸더니 절대 안된다고 하시드라.
因为所有的朋友都去教堂所以我也跟妈妈说要去可是妈妈不同意。
명함:名片
조금전에 오신 손님이 명함을 주고 가셨어.
刚才来的客人留下名片走了。
练习
가…개 간…갇 내…네 농…녹 되…데 돌…둘 여…요 외…웨
거…게 감…갑 너…느 낼…넬 더…드 답…담 애…요 채…체
괴…궤 강…각 노…뇌 넘…넙 떠…뜨 등…득 애…에 핵…행
辅音:ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ,ㄲ,ㅆ
韩语中有些辅音虽然字形不同,但作收音时发音却一样,其具体情况如下:
1. ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ,ㅆ
ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ,ㅆ 等辅音虽然形状各异,但作收音时其发音均为[ㄷ]。
例如“낫,낮,낯,낱,낳,났”等字虽然写法各异,意思也不同,但其发音均为[낟]。
应用这些收音的单词为:
낫:镰刀
요즘 아이들은 낫이 어떻게 생겼는지도 모를거야.
现在的孩子们肯定不知道镰刀是什么样子。
낮:白天
여긴 저녁에만 이렇게 붐비는 거지 낮에는 정말 한가하다니까.
这儿只有晚上才这么挤白天的时候空荡荡的。
팥:红豆
우리집 식구들은 정말 떡을 좋아한다.그중에서도 팥을 넣은 시루떡이 인기 최고다.
我们家人真的很喜欢吃年糕,其中最喜欢吃的是红豆糕。
끝:结束
이 영화는 계속 재미있었다가 끝엔 너무 지루하더라.
这个电影一直很有意思就是快结束的时候太闷了。
좋다:好
그렇게 좋은 옷을 입고 어딜 가세요?
穿那么好的衣服去哪儿啊?
쌓다:堆
담을 새로 쌓다가 그만 무너져서 처음부터 다시 시작하게 되었어.
新堆的墙塌了所以只好从头开始。
2. ㅋ,ㄲ
ㅋ, ㄲ 作收音时其发音均为[ㄱ]。
如:부엌….(부억), 동녘….(동녁), 밖….(박), 깎다….(깍따) 等。
应用这些收音的单词为:
밖:外面
친구가 밖에서 기다리고 있어서 지금 나가봐야돼.
因为朋友在外面等我所以现在要出去。
동녘:东边
새벽에 해뜨는걸 보려고 일찍일어난다고 일어났는데 어느새 동녘에 해가 뜨고
있었다.
为了看日出所以起的很早但是太阳已经从东边升起了。
3. ㅍ
[ㅍ]作收音时其发音与收音[ㅂ]的发音完全相同。
如:앞….(압), 잎….(입), 숲….(숩) 等。
应用收音“ㅍ”的单词为:
옆:旁边
발자국 소리에 옆을 보니 어느새 친구가 와서 웃고 있어서 깜짝 놀랐지.
听见脚步声看了旁边才发现朋友笑着来了,吓了一跳。
练习
빗…벗 갖…갇 닿…덛 깊…깁 었…있 녘…닉 밑…뭍 빛…벧
놓…놀 닻…덧 넣…넷 돛…덧 솥…숱 옆…잎 짚…집
双收音:겹받침
ㄳ, ㅄ, ㄵ, ㄽ, ㄾ
前面已经提到,由两个辅音组成的收音叫做双收音。
但发音时却只发其中的一个代表音。下面加以说明。
1.ㄳ
在双收音 [ㄳ] 中不发 [ㅅ] 而只发 [ㄱ]。
例如:[몫], [넋] 的发音为 [목], [넉]。
应用双收音“ㄳ“的单词为:
삯:工钱
건설 노동자들의 하루 일하는 삯은 매우 높지만 힘든 일이라 그런지 사람구하기가 힘들다.
虽然在工地工作的劳动者的一天的工钱很高但是因为活很累所以很难招人。
몫:份儿
농사를 짓고 수확을 많이 해서 팔아도 농부들에게 돌아오는 몫은 매우 작다
种地的收成就算都卖完了到农民手里的份儿也很少。
넋:灵魂
교통사고가 나서 사람들이 모여있어 보니 사고자가 넋을 잃고 앉아있었다
出了交通事故很多人在围观,当事人好像丢了魂一样在地上坐着。
2.ㅄ
收音 [ㅄ],不发 [ㅅ] 而只发 [ㅂ]。
例如:[값], [없] 的发音为 [갑] ,[업]。
应用双收音“ㅄ”的单词为:
값:价钱
컴퓨터의 보급률은 매우 높아졌지만 값이 만만치가 않다.
虽然电脑的普及率很高但是价钱还是不低。
없다:没有
생일케잌을 사러 빵집에 들렀더니 저녁이라 다 팔리고 없다고 해서 사지 못했다.
为了买生日蛋糕去了面包店,因为是晚上都卖完了所以没有买到。
3.ㄵ
收音[ㄵ],不发 [ㅈ] 而只发 [ㄴ]。
例如:[앉다],[얹다] 实际发音为 [안따],[언따]。
应用双收音“ㄵ” 的单词为:
앉다:坐
차안에 자리가 생겨 급하게 앉다가 그만 미끄러져 넘어져서 다치고 말았다.
公共汽车上有了空座位,我很着急的去坐结果摔倒受伤了。
얹다:往上放,搁
주방에 선반이 높아 의자를 밟고 올라서서 겨우 얹을수 있었다
厨房的橱柜很高只好站在椅子上才把东西搁上去。
4.ㄽ
收音[ㄽ],不发 [ㅈ] 而只发 [ㄴ]。
例如 [곬] 的实际发音为 [골]。
应用双收音“ㄽ” 的单词为:
곬:山谷
설악산은 곬이 깊어 한번 길을 잘못 들어섰다하면 길을 잃기가 쉽다.
雪岳山的山谷很深一旦走错路很容易迷失。
5.ㄾ
收音 [ㄾ],只发 [ㄹ] 而不发 [ㅌ]。
例如 [핥다],[훑다] 的实际发音为 [할따],[훌따]。
应用双收音“ㄾ” 的单词为:
핥다:舔
자기 새끼들이 귀여운지 어미개가 혀로 핥아주고 있다.
好像自己的崽子很可爱的样子母狗不停的用舌头舔它们。
훑다:撸
시험지를 일단 한번 훑어보니 전보다 어려운것 같지가 않다.
练习
삯…삭…삿 몫…목…못 값…갑…갓 없…업…엇 앉…안…앚
얹…언…엊 곬…골…곳 넋…넉…넛 훑…훌…훝 핥…할…핱
练习下列单词
몫이…목이 삯을…싹을 값에…갑에 없다…없어 앉다…앉아
얹다…얹어 곬이…곬에 훑다…훑어 핥다…핥아
双收音:겹받침
ㄻ, ㄺ, ㄼ, ㄿ, ㄶ, ㅀ
1. ㄻ:
双收音[ㄻ]只发右边的[ㅁ]而不发左边的[ㄹ]。例如[삶다], [굶다]的实际发音为[삼따],[굼따]
应用双收音[ㄻ]的单词为:
굶다:饿,不吃,没吃
어제 하루종일 굶었더니 이 키로그램이나 빠진거 같애.
昨天饿了一整天好像瘦了两公斤。
젊은이:年轻人
저 젊은이는 예의가 정말 바르고 착한 사람이다.
那个年轻人是很有礼貌而且很善良的一个人。
닮다:像(基本型)
이웃의 자매는 쌍둥이처럼 많이 닮았다.
邻居家的姐妹俩好像跟双胞胎一样特别像。
옮다:传染(病)
학교에서 반 아이가 눈병을 앓더니 많은 학생들이 옮았다
在学校一个同学得了眼病以后很多学生被传染了。.
2. ㄺ
双收音[ㄺ],也是只发右边的[ㄱ]而不发左边的[ㄹ]。例如[닭], [흙]的实际发音为[닥], [흑]
应用双收音[ㄺ]的单词为:
읽다:读(基本型)
언니가 방안에서 책을 읽고 있다.
姐姐在房间里正在读书。
밝다:亮(基本型)
오늘밤의 달은 아주 밝다.
今天晚上的月亮非常亮。
흙::土
화분안의 흙이 오래되서 약간의 비료를 넣어줘야 된다.
花盆里的土用了很长时间了,所以要加一些肥料。
닭:鸡
닭고기는 단백질이 많은 식품이다.
鸡肉是蛋白质很丰富的食品。
3. ㄼ
双收音[ㄼ],但只有[밟다]时只发右边的[ㅂ]而不发左边的[ㄹ],例如[밥따]只发左边的[ㅂ]而不发右边的[ㄹ]。例如[여덟] [짧다]的实际发音为[여덜] [짤따]
应用双收音[ㄼ]的单词为:
넓다:宽
세상은 넓고 할일은 많다
世界很宽广,要做的事情也很多。
여덟:八(固有词)
오늘은 조카의 여덟번째 생일이다.
今天是侄子的八岁生日。
짧다:短(基本型)
머리를 너무 짧게 잘라서 남자처럼 보인다.
因为剪短了头发看起来像个男的。
얇다:薄(基本型)
종이가 너무 얇아서 그림을 그릴때마다 잘 찢어진다.
因为纸太薄所以每次画画的时候经常撕破。
4.ㄿ
双收音[ㄿ],只发右边的[ㅍ]而不发左边的[ㄹ],由于收音[ㅍ]的发音与[ㅂ]相同,所以实际发音为[ㅂ]。例如[읊다]的实际发音为[읍따]。
应用双收音[ㄿ]的单词为:
읊다:吟(诗)
선조들은 시 읊는것을 많이 즐겼나보다。
看来祖先都是喜欢吟诗。
5.ㄶ
双收音[ㄶ],只发左边的[ㄴ]而不发右边的[ㅎ]。但某些辅音在[ㄶ]后面与之相拼时,发音会发生变化,具体变化如下:
(1) 辅音 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ 在[ㄶ]后面时,其发音为ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ.
(2) 辅音ㄴ在[ㄶ]后面时,[ㅎ]不发音。
(3) 元音在[ㄶ]后面时,[ㅎ]不发音。
应用双收音[ㄶ]的单词为:
괜찮다:不错,不要紧
버스안에 사람이 너무 많아 남의 발을 밟아서 미안하다 했더니 괜찮다고해서 다행이었다.
公共汽车上有很多人,不小心踩了别人的脚,说了对不起幸亏对方说不要紧。
귀찮다:厌烦
오늘은 운동을 너무 심하게해서 청소하기가 귀찮아서 하지 말아야 겠다
今天做了很多运动懒得打扫所以决定不打扫。.
점잖다:斯文
옆집의 할아버지는 항상 봐도 점잖으시고 친절하신분 같다.
邻居家的爷爷看起来是一个很斯文很有礼貌的一个人。
끊다:弄断,戒(基本型)
전화벨이 울려 받으니 말도 없이 그냥 끊어버려서 화가 났다
接了电话却听不到声音所以生气的挂断了。
6.ㅀ
双收音[ㅀ]也和[ㄶ]一样,只发[ㄹ]而不发[ㅎ]。其后面连接的辅音与元音也相应发生变化,其变化规律与[ㄶ]相同。
应用双收音[ㅀ]的单词为:
앓다:生病
날씨가 추워서 그런지 감기가 걸려 열이 심해서 밤새 앓았다.
可能因为天气冷感冒发烧所以整个晚上不舒服。
옳다:对,正确
친구들과 싸우고 와서 흥분한 아이한테 네가 옳다고 편을 들어 주었더니 금새 차분해 지더라.
对刚吵完架的孩子说:“你是正确的。”,孩子的气马上消了。
싫다:不愿意
나는 개나 고양이들을 기르는게 정말 싫다.
我真不愿意养狗或者猫。
끓다:沸腾
한밤중에 갑자기 출출해져서 라면을 먹으려고 물 끓이고 있었어.
深夜感到很饿,想吃方便面所以煮了水。
练习
젊…절…점 젊은이…절믄이…점이
닭…닥…달 밝다…발가…박으니
넓…넙…널 얇다…얄바…얄브니
읊…읍…을 읊다…을퍼…읊으니
많…만…맏 끊다…끊어…끊으니
옳…올…옷 끓다…끓어…끓고
练习下列单词
옳다…옳고…옳지…옳아…옳으니
잃다…잃고…잃지…잃어…잃으니
많다…많고…많지…많아…많으니
끊다…끊고…끊지…끊어…끊으니
닮다…닮고…닮소…닮아…닮으니
넓다…넓고…넓소…넓어…넓으니
읊다…읊고…읊소…읊어…읊으니
늙다…늙고…늙소…늙어…늙으니
字母的排列顺序
1) 传统排列顺序
现代韩国语字母一共有四十个,传统的排列顺序只取其中的二十四个。
ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ,ㅡ,ㅣ
ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ
2) 现代韩国语词典的字母排列顺序
现在韩国出版的词典中,字母排列顺序是以现在的四十个字母为标准排列的,所以应该熟记其顺序,以便在词典中迅速找到需要的单词。
(1) 辅音顺序
ㄱ,ㄲ,ㄴ,ㄷ,ㄸ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅃ,ㅅ,ㅆ,ㅇ,ㅈ,ㅉ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ
(2) 元音排列顺序
ㅏ,ㅐ,ㅑ,ㅒ,ㅓ,ㅔ,ㅕ,ㅖ,ㅗ,ㅘ,ㅙ,ㅚ,ㅛ,ㅜ,ㅝ,ㅞ,ㅟ,ㅠ,ㅡ,ㅢ,ㅣ
(3) 收音排列顺序
ㄱ,ㄲ,ㄳ,ㄴ,ㄵ,ㄶ,ㄷ,ㄹ,ㄺ,ㄻ,ㄼ,ㄽ,ㄾ,ㄿ,ㅀ,ㅁ,ㅂ,ㅄ,ㅅ,ㅆ,ㅇ,ㅈ,ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅎ 现在看到韩文好亲切...
很舒服的感觉
页:
[1]