打印

[08.06.22] 日本歌迷见面会和韩国歌迷見面会將设置捐款箱

本主题由 全雨 于 2008-8-22 21:21 关闭

[08.06.22] 日本歌迷见面会和韩国歌迷見面会將设置捐款箱

转自笑雨

現在距離日本見面會的時間只剩下一個星期了,希望能有個愉快的見面會。
最近亞洲其他國家因為遭受到自然災害的傷害,雨迷們都非常難過並且希望能夠幫忙。所以雖然感覺有點晚,還是希望所有的雨迷都可以參加。我們計畫將在日本歌迷見面會和韓國歌迷見面會舉辦時設置捐款箱。日本見面會舉辦當天,我們將會在見面會門票發放處前募款。少少的捐款金額也沒關係,希望大家可以多多參與捐款活動。
日本和韓國歌迷見面會所募得的金額確定後,我們將會在決定捐款處後進行捐款。捐款處和捐款金額,我們將會在捐款前以公告通知大家。希望我們小小的幫忙可以對受到傷害的人有大大的幫助。

==================================================================

일본팬미팅이 이제 일주일 남았네요
즐거운 팬미팅 되길 기원합니다.

최근 아시아의 다른 나라들의 자연재해 피해에 대해서
비팬들 모두가 슬퍼하면서 돕기를 희망하고 있습니다.

그래서 조금 늦은 감이 있지만, 비팬들 모두가 참여할 수 있도록
일본팬미팅, 한국팬미팅때 모금함을 설치할 예정입니다.
일본팬미팅때는 티켓배부처 앞에서 모금할 예정입니다.

작은 금액이라도 상관없으니 많은 참여 부탁드립니다.

일본과 한국팬미팅때 모금된 금액은 금액을 확인한 후
기부처를 결정하여 기부할 예정입니다.

기부하기전 기부처와 기부금액을 공지로 알려드리겠습니다.

우리의 작은 도움이 상처입은 사람들에게 큰 도움이 되길 바랍니다.


==================================================================

日本ファンミーティングの時に、中国とミャンマー助け合い募金を行ないます。

ファンミーティングまであと一週間になりましたね。
楽しいファンミーティングになるよう祈ります。

最近アジアの他の国々の自然災害被害について
ピのファン皆が心を痛め、救援を望んでいます。

それで少し遅い気もしますが、ピのファン達みんなが参加できるように
日本のファンミーティング、韓国のファンミーングの時に
募金箱を設置する予定です。
日本のファンミーティングの時はチケット配布所の前で募金する予定です。

少しの金額でもかまわないので、たくさんの方のご参加をお願いいたします。

日本と韓国のファンミーティングで募金された金額は
金額を確認した後、寄付先を決めて寄付する予定です。
寄付する前に、寄付先と寄付金額を公知でお知らせいたします。

私達の小さな支援が、傷ついた方々の役に立ちますように。



[ 本帖最后由 全雨 于 2008-6-24 22:29 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

支持楼主请点击右侧【评分】按钮
怎么日文和中文有这么多一样的字捏?
日本文字是引进中国的么
           징아이 심장이 멈출때까지      지흔오빠만 가랑할께
我爱rain                  

                                                                                                       非常非常爱……

TOP

不来中国我们什么也做不了啊!
若要优美的嘴唇,要讲亲切的话;若要可爱的眼晴,要看到别人的好处;若要苗条的身材,把你的食物分给饥饿的人.



TOP

在韩国歌迷见面会设置捐款箱就不必了吧
中国应该派出一个心理援助队,中国虽然地震了,但是中国人心灵永远不会垮,但是韩国人的内心却是如此的丑恶变态,中国理应对这个“友邦”提供援助。。。。 !

TOP

去的亲们就请带好钱钱吧

用笑容迎接你,用眼泪送走你,用沉默祝福你,用行动支持你,用一生来爱你~~~~~~~~我爱你,宝贝~!

苯苯系偶唯一滴牵挂!

TOP

他们只是说亚洲的国家发生很多灾难,还不知道他们说的亚洲包不包括中国四川的地震呢,无言中……

TOP

要多做公益哦

^__________________________________________________^

TOP

想去去不了,真是伤心啊。真羡慕去日本参加宝宝生日会的亲啊。羡慕

TOP

会捐来我们四川么。。

TOP

回复 雨中板凳 RAIN守护 的帖子

嗯嗯~
“抄袭”
my love -rain

TOP